Monday, December 03, 2007

Virasoro Bar, semana del miércoles 5, al domingo 9, diciembre 2007 / Week from wednesday 5, to sunday 9, december 2007


Virasoro Bar, el sitio para encontrar música fresca en esta primavera "caliente".


Virasoro Bar, the place to find fresh music for this "hot" spring.


Jazz.
Miércoles 5, diciembre 2007, 21:30 hs. / Wednesday 5, december 2007, 9:30 pm.
La Mujer Barbuda / The Bearded Woman.
Martín Pantyrer (saxo barítono y soprano / baritone and soprano sax), Sergio Alvarez (guitarra y procesadores / guitar and processors), Franco Fontanarrosa (bajo, loops y procesadores / bass, loops and processors), Lulo Isod (batería / drums).
Con una sólida base en el "power trío + saxo", "La Mujer Barbuda"es una poderosa banda con varias influencias: rock, jazz, funk, música electrónica. Sonidos acústicos y electrónicos conviviendo, para traerles una paleta con una rica y colorida experiencia sonora.

With a strong base in the "power trio + sax", "La Mujer Barbuda" is a powerful band with several influences: rock, jazz, funk, electronic music. Acoustic and electronic sounds living together, to bring you a palette with a rich and colorful sound experience.
Entradas / Tickets: $ 10.-

Jazz - Improvisación / Improvisation.
Jueves 6, diciembre 2007, 21:30 hs. / Thursday 6, december 2007, 9:30 pm.
"Mono" Fontana" - Enrique Norris Dúo / "Mono" Fontana" - Enrique Norris Dúo.
Juan Carlos "Mono" Fontana (sintetizador / synthesizer), Enrique Norris (corneta y teclados / cornet and keyboards).
Entradas / Tickets: $15.-


Jazz.
Viernes 7, diciembre 2007, 22:00 hs. / Friday 7, december 2007, 10 pm.
Ezequiel Finger Cuarteto.
Ezequiel Finger (vibráfono / vibes), Diego Pojomovski (bajo eléctrico / electric bass), Daniel Miguez (batería / drums), Pablo Puntoriero (saxos / saxophones).
Un espacio sonoro. El vibráfono como líder armónico; lo acústico, lo eléctrico, el viento, el bronce, el cuero y la cuerda. La sensibilidad y el diálogo ante todo...

A sound space. The vibes as harmonic leader, the acoustic, the electric, the wind, the brass, the leather and the string. The sensibility and the dialogue first of all...
Entradas / Tickets: $ 15.-

Jazz.
Viernes 7, diciembre 2007, trasnoche, 00:45 hs. / Friday 7, december 2007, after midnight, 12:45 am.
Electroalvarez.
Andrés Elstein (batería y percusión / drums and percussion), Juan Manuel Bayón (contrabajo / acoustic bass), Diego Velásquez (bandeja giradiscos, violín, teclado y máquinas / turntables, violin, keyboard and machines), Sergio Alvarez: guitarras, efectos y cerebro (guitars, effects and brain).
La Experiencia Electroalvarez: escritura cuidadosa de melodías y la improvisación individual y grupal, la búsqueda de desarrollo tímbrico, y el diálogo con la música clásica contemporánea y la vanguardia del jazz.

The Electroalvarez Experience: careful writing of melodies and the individual improvisation and as group, the search for the timbre development, and the dialogue with the classic contemporary music and the jazz avant garde.
Entradas / Tickets: $7.-

Jazz.
Sábado 8, diciembre 2007, 22:00 hs. / Saturday 8, december 2007, 10 pm.
Patricio Carpossi Cuarteto / Patricio Carpossi Quartet.
Hernán Merlo (contrabajo / acoustic bass), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Rodrigo Reaparaz (batería / drums), Carlos Lastra (saxos / saxophones).
Entradas / Tickets: $15.-

Canciones
Sábado 8, diciembre 2007, trasnoche, 0:30 hs. / Saturday 8, december 2007, after midnight, 12:30 am.
After midnight songs.
Nina (voz / vocals), Juan Pablo Arredondo (guitarra / guitar), Ernesto Jodos (Wurlitzer), Patricio Carpossi (guitarra / guitar), Jerónimo Carmona (contrabajo / acoustic bass), Carto Brandán (batería / drums).
Entradas / Tickets: $ 7.-

Jazz.
Domingo 9, diciembre 2007, 21:00 hs. / Sunday 9, december 2007, 9 pm.
Tatiana Castro Jazz Cuarteto / Tatiana Castro Jazz Quartet.
Tatiana Castro (piano y composición), Ada Rave (saxo tenor), Juan Manuel Bayón (contrabajo), Alejandro López (batería).
Este proyecto nació cuando ella vino a Buenos Aires de Bogotá, a fines de 2006, tocando entonces con tres músicos locales su propio material. Sus composiciones son la excusa para crear una constante interacción entre los músicos, y con ellos buscar por especiales y claros espacios sonoros.

This project was born when she came to Buenoas Aires from Bogotá, at the end of 2006, playing then with three local musicians her own material. Her compositions are the excuse to create a steady interaction between the musicians, and with them look for special and clear sonorous spaces.
Entradas / Tickets: $12-


Virasoro Bar (entidad adherida a CAMUVI)
Tapas, tragos y woks / Tapas, drinks and woks.
Guatemala 4328
4831-8918
Capacidad limitada - Consumición mínima / Limited capacity - Minimal consumption.

No comments: